Sitten etsin Stalingradin juutalaisesta historiasta jotain merkintää ja löysin seuraavan artikkelin:
http://archive.jta.org/article/1943/08/06/2861674/4000-polish-jews-participated-in-defense-of-stalingrad-polish-government-says
- August 6, 1943
London, Aug. 5 (JTA) –
Yli 4000 puolanjuutalaista on ottanut osaa Stalingradin puolustukseen ,kertoi Puolan viralliset piirit Venäjällä kiertelevien huhujen perusteella. He toimvat järjestäytyneenä työpataljoonaksi. Kerrotaan myös puolanjuutalaisesta tytöstä, jonka nimi on Dina Semert, joka pystyi välittämään hyvin dramaattisissa olosuhteissa tiedon Venäjän Armeijalle saksalaisten linnoittautumisista. Dina ja hänen äitinsä asuivat Smolenskin lähellä, minne he olivat paenneet Varsovasta, jossa he aiemmin olivat asuneet sodan puhkeamiseen asti. Äiti ja tytär olivat perheensä ainoat eloonjääneet He eivät ilmaisseet juutalaista syntyperäänsä ja saksalaisten tullessa lähtivät kaupungista eläen kuten muutkin maalaiset.
More than 4,000 Polish Jews took part in the defense of Stalingrad, it was revealed by Polish official circles today on the basis of information arriving here from Russia. They were organized in a special labor battalion building fortifications and erecting barricades under the leadership of Polish-Jewish engineers.
(The Polish Telegraphic Agency today reported that Dina Semert, a Jewish girl from Poland, has been made a Hero of the Soviet Union for supplying the Russian Army with important information on German fortifications under very dramatic circumstances. "Dina and her mother," the report said, "were living near Smolensk, having escaped there from Warsaw where they lived until the outbreak of the war. The mother and daughter were the sole survivors of the family. They did not disclose their Jewish identity and when the Germans came to the town, they continued to live as the rest of the peasants.
Eräänä päivänä saksalaisten valmistellessa kylää venäläisten hyökkäykseen he sanoivat tytölle tietävänsä että Semertit ovat juutalaisia. Sitten he sanoivat tytön äidille, että venäjänkielen taitoisena tämän pitäisi mennä linjojen yli hankkimaan varma informaatio siitä, milloin venäläiset aloittavat hyökkäyksensä ja tyttö pidettäisiin panttivankina sinä aikana kunnes hän palaa takaisin. Mutta tytön äiti vaati, että tytär lähetettäisiin hänen sijastaan " Hän on paljon viehättävämpi ja hänen olisi helpompi saada tietoja", tytön äiti väitti saksalaisille. Dina itse kieltäytyi aluksi oivaltaen että hänen äitinsä tahtoi hänen pakenevan. Lopulta hän taipui ja äiti jäi panttivangiksi.
"One day," the report continues, "when the Germans were preparing the village against a Russian attack, they told the Semerts that they knew they were Jews. They told the mother that since she spoke Russian well she should cross into the Russian lines and secure information for them as to when the Russians would attack. The girl would be held as hostage against her return. The mother demanded that the daughter be sent in her place. 'She is more attractive and will be able to get more information,' she argued with the Germans. Dina at first refused to go since she realized that her mother wanted her to escape. Finally, she was persuaded and the mother remained as hostage.
Kun Dina pääsi yhteyteen venäläisten kanssa, hän antoi näille kaiken informaation, mitä hänellä vain oli saksalaisten suunnitelmista ja linnoittamisista. Asianmukaisessa järjestyksessä venäläiset tekivät hyökkäyksiään ja valloittivat kylän takaisin. Tullessaan he havaitsivat, että kyläläiset oli lukittu kirkkoon, joka oli sytytetty palamaan. Muutamia he pystyivät pelastamaan. Pelastettujen joukossa oli Dinan äiti, joka oli toipumassa venäläisessä sairaalassa, jatkoi puolalainen raportti vuodelta 1943.
"When she got in contact with the Russians, Dina gave them all the information she had on the German plans and fortifications. In due course, they attacked and regained the village. On entering, they found that the villagers had been locked up in the church which was set on fire. They were able to rescue some of the people. Amongst them was Dina's mother, who is now recovering in a Russian hospital," the Polish report concluded.
http://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%84iti_synnyinmaa
More than 4,000 Polish Jews took part in the defense of Stalingrad, it was revealed by Polish official circles today on the basis of information arriving here from Russia. They were organized in a special labor battalion building fortifications and erecting barricades under the leadership of Polish-Jewish engineers.
(The Polish Telegraphic Agency today reported that Dina Semert, a Jewish girl from Poland, has been made a Hero of the Soviet Union for supplying the Russian Army with important information on German fortifications under very dramatic circumstances. "Dina and her mother," the report said, "were living near Smolensk, having escaped there from Warsaw where they lived until the outbreak of the war. The mother and daughter were the sole survivors of the family. They did not disclose their Jewish identity and when the Germans came to the town, they continued to live as the rest of the peasants.
Eräänä päivänä saksalaisten valmistellessa kylää venäläisten hyökkäykseen he sanoivat tytölle tietävänsä että Semertit ovat juutalaisia. Sitten he sanoivat tytön äidille, että venäjänkielen taitoisena tämän pitäisi mennä linjojen yli hankkimaan varma informaatio siitä, milloin venäläiset aloittavat hyökkäyksensä ja tyttö pidettäisiin panttivankina sinä aikana kunnes hän palaa takaisin. Mutta tytön äiti vaati, että tytär lähetettäisiin hänen sijastaan " Hän on paljon viehättävämpi ja hänen olisi helpompi saada tietoja", tytön äiti väitti saksalaisille. Dina itse kieltäytyi aluksi oivaltaen että hänen äitinsä tahtoi hänen pakenevan. Lopulta hän taipui ja äiti jäi panttivangiksi.
"One day," the report continues, "when the Germans were preparing the village against a Russian attack, they told the Semerts that they knew they were Jews. They told the mother that since she spoke Russian well she should cross into the Russian lines and secure information for them as to when the Russians would attack. The girl would be held as hostage against her return. The mother demanded that the daughter be sent in her place. 'She is more attractive and will be able to get more information,' she argued with the Germans. Dina at first refused to go since she realized that her mother wanted her to escape. Finally, she was persuaded and the mother remained as hostage.
Kun Dina pääsi yhteyteen venäläisten kanssa, hän antoi näille kaiken informaation, mitä hänellä vain oli saksalaisten suunnitelmista ja linnoittamisista. Asianmukaisessa järjestyksessä venäläiset tekivät hyökkäyksiään ja valloittivat kylän takaisin. Tullessaan he havaitsivat, että kyläläiset oli lukittu kirkkoon, joka oli sytytetty palamaan. Muutamia he pystyivät pelastamaan. Pelastettujen joukossa oli Dinan äiti, joka oli toipumassa venäläisessä sairaalassa, jatkoi puolalainen raportti vuodelta 1943.
"When she got in contact with the Russians, Dina gave them all the information she had on the German plans and fortifications. In due course, they attacked and regained the village. On entering, they found that the villagers had been locked up in the church which was set on fire. They were able to rescue some of the people. Amongst them was Dina's mother, who is now recovering in a Russian hospital," the Polish report concluded.
- November 23, 1942
- Juutalainen mies saattoi henkensä alttiiksi pelastaessaan Toorakääröjä Stalingradin pommitetusta synagogasta
Jew Risks Life to Save Torahs in Bombed Stalingrad Synagogue
http://archive.jta.org/article/1942/11/23/2859191/jew-risks-life-to-save-torahs-in-bombed-stalingrad-synagogue
http://archive.jta.org/article/1942/11/23/2859191/jew-risks-life-to-save-torahs-in-bombed-stalingrad-synagogue
Kuibyshev, marraskuu 22. 1942. Juutalainen antifasistinen komitea on raportoinut kertomuksen venäläisen juutalaisen urhoollisestä panoksesta Lainkääröjen turvaan saattamiseksi Stalingradin synagogasta, kun siihen oli osunut natsien pommitus. Mies altistui itse hengenvaaraan. Moshe Feihin, joka toimi Kuibyshevin juutalaisen yhteisön puheenjohajana raportoi asista komitealle.
KUIBYSHEV, Nov. 22 (JTA) –
A dramatic story of how a Russian Jew risked his life to save the
Torahs in a Stalingrad synagogue when the building was hit by a Nazi
bomb, was reported here today by the Jewish Anti-Fascist Committee on
the basis of a report given by Moshe Feigin, chairman of the Jewish
Community in Kuibyshev.
Syyskuisena sapattina, raproitissa todetaan, saksalaiset pudottivat pommin Stalingradin synagogaan ja koko rakennus joutui liekkeihin ja savuun Mendel Matlin, 50 vuotias Ukrainasta paennut juutalainen henkilö ryntäsi palavaan synagogaan henkensä uhalla ja pelasti tulelta Lainkääröt. Välittämättä siitä, että liekit nuolivat vaatteita ja käsiä hän juoksi sisään ja ulos edestakaisin kunnes kaikki Toorakääröt olivat tallella.
"One Saturday in September, "the report states, "a German bomb fell on a synagogue in Stalingrad and enveloped the building in flames and smoke. Mendel Matlin, a fifty-year-old Jewish refugee from the Ukraine, rushed into the burning synagogue and, risking his life, rescued the Torahs. Disregarding his burning clothes and hands, he ran in and out of the synagogue until he had removed all the Torahs.
Matlin oli kotoisin Poltavan läheltä Pirijatinin kylästä, missä hän johti venäläistä tehdasta Kun vuotta aiemmin natsit olivat pommittaneet Piriatinia sielläkin hän pelasti Toora-kääröt palavasta synagogasta ja toi ne turvallisesti Stalingradiin.
Matlin comes from the city of Piriatin, near Poltava, where he was the manager of a Soviet mill. When Piriatin was bombed by the Nazis a year ago, he also rescued several Torahs from a burning synagogue and brought them safely to Stalingrad."
Stalingradista nyt pelstetut Toora kääröt on viety uskonnollsiten juutalaisten ryhmän toimesta Stalingradista Kuibysheviin. Mendel matlin tuli kuibycheviin kuljetusten ohessa ja hänen oikeassa kädessään on paha palovamma. Yksi Toorakääröistä paloi pahemmin ja se haudattiin uskonnolisin seremonioin Kuibysheviin vanhan juutalaisen tradition mukaisesti. Joukko uskonnollisia juutalaisia seurasi kulkuetta. Mendel Matlin lausui Kaddish rukouksen näissä hautajaisissa , raportoi Anti-fasistinen komitea.
The rescued Torahs have been brought from Stalingrad to Kuibyshev on two barges escorted by a group of religious Jews. Mendel Matlin reached Kuibyshev on one of the barges with his right hand seriously burned. One of the Torahs which caught fire was buried with religious ceremonies in Kuibyshev in accordance with Jewish tradition. A crowd of religious Jews followed the procession. Mendel Matlin recited "Kaddish" at the burial, the Jewish Anti-Fascist Committee reported.
Neuvostoviranomaiset ilmoittivat tänään, ( 19429, että viikon alussa kuibyshevin radioasemalla tulee olemaan lähetyksiä jiddishin kielellä tiistaisin ja lauantaisin.
The Soviet authorities announced today that beginning this week the Kuibyshev radio station will have broadcasts in Yiddish on Tuesdays and Saturdays.
Volkogradin strategisen sijainnin heijastuksena siellä on Venäjän Aiti-Synnyinmaa patsas, joka on yhtä korkea kuin USA.n vapaudenpatsas. Syyskuisena sapattina, raproitissa todetaan, saksalaiset pudottivat pommin Stalingradin synagogaan ja koko rakennus joutui liekkeihin ja savuun Mendel Matlin, 50 vuotias Ukrainasta paennut juutalainen henkilö ryntäsi palavaan synagogaan henkensä uhalla ja pelasti tulelta Lainkääröt. Välittämättä siitä, että liekit nuolivat vaatteita ja käsiä hän juoksi sisään ja ulos edestakaisin kunnes kaikki Toorakääröt olivat tallella.
"One Saturday in September, "the report states, "a German bomb fell on a synagogue in Stalingrad and enveloped the building in flames and smoke. Mendel Matlin, a fifty-year-old Jewish refugee from the Ukraine, rushed into the burning synagogue and, risking his life, rescued the Torahs. Disregarding his burning clothes and hands, he ran in and out of the synagogue until he had removed all the Torahs.
Matlin oli kotoisin Poltavan läheltä Pirijatinin kylästä, missä hän johti venäläistä tehdasta Kun vuotta aiemmin natsit olivat pommittaneet Piriatinia sielläkin hän pelasti Toora-kääröt palavasta synagogasta ja toi ne turvallisesti Stalingradiin.
Matlin comes from the city of Piriatin, near Poltava, where he was the manager of a Soviet mill. When Piriatin was bombed by the Nazis a year ago, he also rescued several Torahs from a burning synagogue and brought them safely to Stalingrad."
Stalingradista nyt pelstetut Toora kääröt on viety uskonnollsiten juutalaisten ryhmän toimesta Stalingradista Kuibysheviin. Mendel matlin tuli kuibycheviin kuljetusten ohessa ja hänen oikeassa kädessään on paha palovamma. Yksi Toorakääröistä paloi pahemmin ja se haudattiin uskonnolisin seremonioin Kuibysheviin vanhan juutalaisen tradition mukaisesti. Joukko uskonnollisia juutalaisia seurasi kulkuetta. Mendel Matlin lausui Kaddish rukouksen näissä hautajaisissa , raportoi Anti-fasistinen komitea.
The rescued Torahs have been brought from Stalingrad to Kuibyshev on two barges escorted by a group of religious Jews. Mendel Matlin reached Kuibyshev on one of the barges with his right hand seriously burned. One of the Torahs which caught fire was buried with religious ceremonies in Kuibyshev in accordance with Jewish tradition. A crowd of religious Jews followed the procession. Mendel Matlin recited "Kaddish" at the burial, the Jewish Anti-Fascist Committee reported.
Neuvostoviranomaiset ilmoittivat tänään, ( 19429, että viikon alussa kuibyshevin radioasemalla tulee olemaan lähetyksiä jiddishin kielellä tiistaisin ja lauantaisin.
The Soviet authorities announced today that beginning this week the Kuibyshev radio station will have broadcasts in Yiddish on Tuesdays and Saturdays.
- Stalingrad vaihdettiin destalinisaation jälkeen takaisin vanhaan nimeensä VOLKOGRAD
- Natsit ehtivät Staliningradin asujaimiston tuhossa tuhota 10 000 juutalaista.
- Vanha synagoga on nykyään uusittu ja käytössä.
- http://www.chabad.org/news/photo_cdo/aid/604272/jewish/Dedication-of-New-Synagogue-in-Stalins-City.htm
http://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%84iti_synnyinmaa
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar