Leta i den här bloggen

måndag 14 maj 2018

OMER44 USA:n Lähetystö Jerusalemiin 29.Ijar 5778.

Ps.44  
  LaMenazeah livnei Korah Maskil

Ps. 88
Shir Mizmor Kiwnei Korah lamenazeiah al -mahalta Leanot , maskil leheiman HaEzrahi

Ps. 132
 5778 Ijar 29,
OMER 44.
USA:n Lähetystö siirtynyt tänään Jerusalemiin.
14.5. 2018 

Psalms Chapter 132 תְּהִלִּים

א  שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:
זְכוֹר-יְהוָה לְדָוִד--    אֵת, כָּל-עֻנּוֹתוֹ.
1 A Song of Ascents. {N}
LORD, remember unto David all his affliction;
ב  אֲשֶׁר נִשְׁבַּע, לַיהוָה;    נָדַר, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
ג  אִם-אָבֹא, בְּאֹהֶל בֵּיתִי;    אִם-אֶעֱלֶה, עַל-עֶרֶשׂ יְצוּעָי. 3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
ד  אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי;    לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה. 4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
ה  עַד-אֶמְצָא מָקוֹם, לַיהוָה;    מִשְׁכָּנוֹת, לַאֲבִיר יַעֲקֹב. 5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
ו  הִנֵּה-שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה;    מְצָאנוּהָ, בִּשְׂדֵי-יָעַר. 6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
ז  נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו;    נִשְׁתַּחֲוֶה, לַהֲדֹם רַגְלָיו. 7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
ח  קוּמָה יְהוָה, לִמְנוּחָתֶךָ:    אַתָּה, וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ. 8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
ט  כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק;    וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ. 9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
י  בַּעֲבוּר, דָּוִד עַבְדֶּךָ--    אַל-תָּשֵׁב, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ. 10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
יא  נִשְׁבַּע-יְהוָה, לְדָוִד אֱמֶת--    לֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּה:
מִפְּרִי בִטְנְךָ--    אָשִׁית, לְכִסֵּא-לָךְ.
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: {N}
'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
יב  אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ, בְּרִיתִי--    וְעֵדֹתִי זוֹ, אֲלַמְּדֵם:
גַּם-בְּנֵיהֶם עֲדֵי-עַד--    יֵשְׁבוּ, לְכִסֵּא-לָךְ.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, {N}
their children also for ever shall sit upon thy throne.'
יג  כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן;    אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ. 13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
יד  זֹאת-מְנוּחָתִי עֲדֵי-עַד:    פֹּה-אֵשֵׁב, כִּי אִוִּתִיהָ. 14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
טו  צֵידָהּ, בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ;    אֶבְיוֹנֶיהָ, אַשְׂבִּיעַ לָחֶם. 15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
טז  וְכֹהֲנֶיהָ, אַלְבִּישׁ יֶשַׁע;    וַחֲסִידֶיהָ, רַנֵּן יְרַנֵּנוּ. 16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
יז  שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד;    עָרַכְתִּי נֵר, לִמְשִׁיחִי. 17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
יח  אוֹיְבָיו, אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת;    וְעָלָיו, יָצִיץ נִזְרוֹ. 18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.' {P}
Bible - Psalms -



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar